| O que achou da tradução dos nomes? | |
|
|
Autor | Mensagem |
---|
Momoko-chi D!PPGZ Fã nº 5
Número de Mensagens : 51 Idade : 30 Data de inscrição : 29/11/2008
| Assunto: O que achou da tradução dos nomes? Sáb Nov 29, 2008 4:06 pm | |
| Achei não legal T.T Por que eles traduzem nomes? Para estregar o anime e ter mais posers? ç_ç E o que vocês acharam? | |
|
| |
Miyako Admin. Rolling Bubbles~
Número de Mensagens : 37 Idade : 28 Localização : Royal Garden PPGZ Favorita : Miyako Data de inscrição : 29/11/2008
| Assunto: Re: O que achou da tradução dos nomes? Sáb Nov 29, 2008 4:24 pm | |
| | |
|
| |
Momoko Admin. Hyper Blossom~
Número de Mensagens : 90 Idade : 28 Localização : Vila Nova/Misora Data de inscrição : 28/11/2008
| Assunto: Re: O que achou da tradução dos nomes? Dom Nov 30, 2008 7:28 am | |
| eu odeio os nomes traduzidos. o unico que não é tão foleiro é o da Momoko >Florzinha. x3 | |
|
| |
Miyako Goutokuji D!PPGZ Fã nº 4
Número de Mensagens : 78 Idade : 28 Localização : Tokyo Data de inscrição : 30/11/2008
| Assunto: Re: O que achou da tradução dos nomes? Dom Nov 30, 2008 7:43 am | |
| Se estamos a falar dos portugueses que dao agora na 2 , sao a pior coisa que ha!
Miyako- Bonitinha?! Momoko- Florzinha?!
E a pior de todas , que me chocou mais...:
Kaoru- MANTEIGUINHA????!!!!!!
Se é para os portegueses fazerem isto aos animes , prefiro não ter televisão e não saber o que significa kawaii U.U | |
|
| |
Momoko Admin. Hyper Blossom~
Número de Mensagens : 90 Idade : 28 Localização : Vila Nova/Misora Data de inscrição : 28/11/2008
| Assunto: Re: O que achou da tradução dos nomes? Dom Nov 30, 2008 7:45 am | |
| Eu, com o passar do tempo começo a habituar-me, mas mesmo assim, continuo a achar foleiros.
é uma foleirice. Nunca chamo as personagens pelos nomes portugueses. é os originais e ponto final. | |
|
| |
Miyako Goutokuji D!PPGZ Fã nº 4
Número de Mensagens : 78 Idade : 28 Localização : Tokyo Data de inscrição : 30/11/2008
| Assunto: Re: O que achou da tradução dos nomes? Dom Nov 30, 2008 8:01 am | |
| Eu não me habituo , nem que me paguem! Os nomes portugueses sao mesmo horrendos ! Em tokyo mew mew , a traduçao não ficou assim tao ma......mas agora em DPPGz ficou horrivelmente horrivel! | |
|
| |
Momoko Admin. Hyper Blossom~
Número de Mensagens : 90 Idade : 28 Localização : Vila Nova/Misora Data de inscrição : 28/11/2008
| Assunto: Re: O que achou da tradução dos nomes? Dom Nov 30, 2008 8:04 am | |
| Pois... acho que de todos os que vi em na tv portuguesa, este foi o que puseram os nomes traduzidos mais pirosos e foleiros de todos. xD | |
|
| |
Miyako Goutokuji D!PPGZ Fã nº 4
Número de Mensagens : 78 Idade : 28 Localização : Tokyo Data de inscrição : 30/11/2008
| Assunto: Re: O que achou da tradução dos nomes? Dom Nov 30, 2008 8:22 am | |
| para na falar da arma . acho que mudam sempre as falas , mas a unica que me lembro agora foi a da Miyako , a tal "Baloes escaldantes!" Baloes? WTF? Escaldantes? WTF? Isto mete nojo U.U - Spoiler:
Para não falar que....err....hum...*que vergonha* eu tenho fobia a baloes T-T
| |
|
| |
Momoko Admin. Hyper Blossom~
Número de Mensagens : 90 Idade : 28 Localização : Vila Nova/Misora Data de inscrição : 28/11/2008
| Assunto: Re: O que achou da tradução dos nomes? Dom Nov 30, 2008 8:37 am | |
| - Miyako Goutokuji escreveu:
- para na falar da arma . acho que mudam sempre as falas , mas a unica que me lembro agora foi a da Miyako , a tal "Baloes escaldantes!"
Baloes? WTF? Escaldantes? WTF?
Isto mete nojo U.U
- Spoiler:
Para não falar que....err....hum...*que vergonha* eu tenho fobia a baloes T-T
E não me lembro desse ataque | |
|
| |
Miyako Goutokuji D!PPGZ Fã nº 4
Número de Mensagens : 78 Idade : 28 Localização : Tokyo Data de inscrição : 30/11/2008
| Assunto: Re: O que achou da tradução dos nomes? Dom Nov 30, 2008 8:52 am | |
| Eu lembro perfeitamente *arrepio* Acho que foi no episodio 3...... | |
|
| |
Momoko-chi D!PPGZ Fã nº 5
Número de Mensagens : 51 Idade : 30 Data de inscrição : 29/11/2008
| Assunto: Re: O que achou da tradução dos nomes? Dom Nov 30, 2008 9:49 am | |
| No Brasil trauziram Bubbles para Lindinha, e Miyako para Lindinha. OMG! Poser vai achar que é mesma pessoa XD | |
|
| |
Miyako Goutokuji D!PPGZ Fã nº 4
Número de Mensagens : 78 Idade : 28 Localização : Tokyo Data de inscrição : 30/11/2008
| Assunto: Re: O que achou da tradução dos nomes? Dom Nov 30, 2008 9:54 am | |
| Aqui em Portugal a Miyako e a Bubbles se chamam tambem as duas de Bonitinha -.-'' | |
|
| |
Momoko-chi D!PPGZ Fã nº 5
Número de Mensagens : 51 Idade : 30 Data de inscrição : 29/11/2008
| Assunto: Re: O que achou da tradução dos nomes? Dom Nov 30, 2008 9:55 am | |
| Sério? XD Achava que era Bubbles mesmo xP | |
|
| |
SakuraMomoko D!PPGZ Fã nº 5
Número de Mensagens : 47 Idade : 30 Localização : Tomoeda Data de inscrição : 29/11/2008
| Assunto: Re: O que achou da tradução dos nomes? Dom Nov 30, 2008 9:57 am | |
| ...omg.No único pedaço de epi da RTP2 que vi,não ouvi o nome delas,mas...AAAAAAAAARGH. Típico,totalmente típico.Conseguimos ser quase tão maus como os americanos a dar nomes traduzidos(sim,que lhes jamais perdoarei pelo "Nikki Avalon=Sakura Kinomoto".E aos brasileiros pelo"Shoran" em vez de "Shaoran" GRR) Anyway.É deprimente.PPGZ está agora a ficar conhecido por gente por dar na Tv,e é frustrante,pelo menos para mim que já conhecia antes de toda esta gente,juntamente com a Kairi e Tixa v_v Mas pronto. | |
|
| |
Miyako Goutokuji D!PPGZ Fã nº 4
Número de Mensagens : 78 Idade : 28 Localização : Tokyo Data de inscrição : 30/11/2008
| Assunto: Re: O que achou da tradução dos nomes? Dom Nov 30, 2008 10:01 am | |
| Sim Lucia , serio mesmo xD
Saku-chan , tiveste muita sorte em nao ouvir os nomes , porque se ouvisses a Momoko ou a Miyako a dizer: " Manteiguinha!!!" passavas-te com este nome xD Eu passei-me completamente >.< | |
|
| |
Momoko-chi D!PPGZ Fã nº 5
Número de Mensagens : 51 Idade : 30 Data de inscrição : 29/11/2008
| Assunto: Re: O que achou da tradução dos nomes? Dom Nov 30, 2008 10:03 am | |
| Saku-sama concordo. Além de que aqui no Brasil teve promoção de MacDonald, e o teve como prêmio as personages de D!PPGZ, e quando recebi o prêmio estava escrito na sácola 'Lindinha' (Sim, tenho uma boneca da Miyako, e muitos brasileiros tem também XD) eu me irrittei e também pensei que vai haver muito poser u_ú Agora todo brasileiro praticamente que ver TV sabe o que é D!PPGZ ;-; ~nya Ah sim, traduziram 'Demashitaa! Powerpuff Girls Z' para 'As Meninas Super Poderosa Geração Z' eu me irritei com isso. XD Ah acabei de lembrar que uma amiiga minha quando foi aqui para casa chegou e viu a minha boneca da Miyako daí ele disse: 'Olha é a boneca da Lindinha da Meninas Super Poderosa Geração Z'. Mas não considero ela poser ~nya ^-^ | |
|
| |
Momoko Admin. Hyper Blossom~
Número de Mensagens : 90 Idade : 28 Localização : Vila Nova/Misora Data de inscrição : 28/11/2008
| Assunto: Re: O que achou da tradução dos nomes? Qua Dez 03, 2008 9:21 am | |
| - Miyako Goutokuji escreveu:
- Sim Lucia , serio mesmo xD
Saku-chan , tiveste muita sorte em nao ouvir os nomes , porque se ouvisses a Momoko ou a Miyako a dizer: " Manteiguinha!!!" passavas-te com este nome xD Eu passei-me completamente >.< Eu também, mas já me habituei. | |
|
| |
momoko-chan Nov@
Número de Mensagens : 3 Idade : 29 Localização : Peniche Data de inscrição : 30/11/2008
| Assunto: Re: O que achou da tradução dos nomes? Ter Dez 16, 2008 10:14 am | |
| Acho que nao ha uma coisa mais foleira para dizer! | |
|
| |
Conteúdo patrocinado
| Assunto: Re: O que achou da tradução dos nomes? | |
| |
|
| |
| O que achou da tradução dos nomes? | |
|